zeitgeist, bread and knives | the jewish general

Bayern 3’s broadcaster states: “We have beautiful language. So beautiful that the British and Americans use it and borrow kind words.

They include Zeitgeist, Kitsch, abseil, Wunderkind, Gesundheit, yodel, Eiertanz (used by US editors in 2011 to express Germany’s hesitant position on the euro crisis), bust, and Schnapps (written with two “p” “!) (which is used in psychology terminology).

dictionaries Yiddish loanwords that appear in American dictionaries include beagle (“bun”), luxe (“salmon”), schlemel (“asshole”), and chleep. As a verb, it means “to pull oneself along, to walk”; As a name we have encountered since the early twentieth century as “bore”.

As early as 2014, “Augsburger Allgemeine” quoted six Yiddish words from everyday New York (mashmoush, drake, schnaps, schnos, sting, shp for mess, dirt, schnapps, nose, piece and thrust) and referred to the series, which Also popular here is The Big Bang Theory, where the (Jewish) mother curses when she can’t do anything with the PC: “I can’t run this computer verkackte.”

Comedian Mickey Katz (1909-1985), one of the most important Kleismer musicians in the United States, parodied the language of assimilated Jews, who still profess their ancestry today, especially in holiday resorts such as Miami Beach, Las Vegas, Arizona, and the Catskill Mountains. It was the “Yinglish Music of Mickey Katz” referred to by the YIVO Institute of Jewish Research in its “Yiddish Civilization Lecture Series” (2020).

As early as 1953, American sociologist Herbert Jans explained in the American Quarterly that Katz’s favorite words were related to Jewish delicacies and posed the question: Is ethnic cuisine always the last remaining feature of an assimilated culture?

Lower East Side Even the Welt am Sonntag newspaper reported from New York in 1994 that no real New Yorker could imagine a Sunday morning and read the pound-heavy Sunday Times without bagels with cream cheese and lox (= spiced smoked salmon), a dish known only From the rumors in the rest of America: »The Lower East Side, once the center of Jewish life in New York, is home to many so-called “delicacies” who fling visitors back to a time when the McDonald’s name was still associated with it. A Scottish immigrant stood up for nothing else.

Katz’s Deli (catessen) on East Houston Street in Manhattan has been a true establishment on the New York food scene since 1888—and not only because it’s home to a world-renowned scene of romantic comedies. When Harry Met Sally Directed by Rob Reiner in 1989, starring Billy Crystal and Meg Ryan.

crucible The website “feedmeupbeforeyougogo” describes a Jewish pastry perfect for New York history as a cooking pot: knishes (also pronounced K):

»The knives are traditionally filled with mashed potatoes, onions and sauerkraut (…). Their origins go back to the Jewish cuisine of Central and Eastern Europe, so they come from the same region as the Polish dumplings, but (…) they are baked in the oven. They came to the United States with Jewish immigrants at the end of the 19th century and established themselves as street food from the start, especially in New York. Although knives tend to make a fuzzy presence alongside sausage, pizza, and the like, and there are fears that the Jewish character will disappear, a few incest still characterize the New York City scene today.

Leave a Comment